Какой маршрут по английский

Какой маршрут по английский Маршрут

По меткому выражению Энтони Прайса, дьявол перепланировал ад, познакомившись с опытом планировки аэропортов. И действительно, путешественникам иногда приходится долго плутать по аэропорту, надеясь найти нужный выход на посадку или выход в принципе. Особенно тяжело приходится тем, кто находится за границей: без знания английского языка ориентироваться на местности бывает очень и очень сложно. Но что делать, если полет совсем скоро, а вы подзабыли английский? Для вас мы разработали полный и понятный разговорник по теме «Английский в аэропорту», а также подробную инструкцию о том, как ориентироваться в аэропорту за границей. В конце статьи представлен бесплатный материал со всеми фразами, а также словарь с полезной лексикой по теме «Английский в аэропорту».

Какой маршрут по английский

Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».

Если хотите чувствовать себя комфортно за границей, записывайтесь на курс «Английский для путешествий».

Советуем ознакомиться и с другими нашими разговорниками для туриста.

Полный список наших разговорников для путешественников

Итак, вы решили отправиться за границу на самолете. Поездка в другую страну обещает быть захватывающей, и вы уже радостно пакуете чемоданы. Однако, в очередной раз выкладывая кота из сумки, вдруг вспоминаете, что на обратном пути вам надо будет заказывать билет, общаться с сотрудниками аэропорта и таможенной службы — и все это придется делать на английском языке. Хорошо, что мы предусмотрели эту ситуацию и подготовили для вас простейшую инструкцию с полезными фразами на английском для общения в аэропорту. Изучайте и пользуйтесь!

Заказ билетов

Заказать билет (to book a ticket) можно онлайн, по телефону или в специальной точке продаж. Представим, что вы покупаете билет в кассе. Не забудьте уточнить детали о рейсе (a flight): есть ли промежуточные посадки, можно ли взять место у окна (a window seat), предусмотрены ли скидки (discounts) на ваш билет. Воспользуйтесь нашей подборкой фраз для заказа билетов на английском языке.

I’d like to make an airline reservation.Я бы хотел забронировать билет на самолет.

I’d like to book a seat to Moscow.Я бы хотел заказать билет до Москвы.

One business class / economy class ticket to Moscow, please.Один билет до Москвы в бизнес-классе/экономклассе, пожалуйста.

I’d like to make a reservation on the Moscow flight.Я бы хотел забронировать билет на московский рейс.

I’d like to make a reservation on the 7.45 evening flight from London to Boston.Я бы хотел забронировать билет на вечерний рейс из Лондона в Бостон в 19:45.

Вопросы о стоимости билета

How much is an air ticket to Moscow?Сколько стоит билет на самолет в Москву?

How much is a child’s ticket?Сколько стоит детский билет?

Is there any discount?Есть ли какие-нибудь скидки?

Вопросы о рейсе

What flights are to Moscow Domodedovo?Какие рейсы есть до аэропорта Домодедово в Москве?

Is it a connecting flight?Это рейс с пересадкой?

Does the flight land somewhere before the final destination?В этом рейсе есть промежуточные посадки?

Is that a direct flight?Это прямой рейс?

Where do we land before the final destination?Где у нас будет промежуточная посадка?

How long does the flight take?Как долго продолжается полет?

Do they serve food?Во время полета будут кормить?

What can I take to the cabin?Что я могу взять с собой в салон?

Пожелания к месту

I’d like a window seat, please.Я бы предпочел место у окна, пожалуйста.

I’d like an aisle seat, please.Я бы предпочел место рядом с проходом, пожалуйста.

Is there a bus to the airport?В аэропорт ходит автобус?

What time do I have to check in?В какое время я должен пройти регистрацию на рейс?

Where do I check in?Где проходит регистрация?

When is boarding time?Когда посадка?

When does boarding begin?Когда начинается посадка на рейс?

Оператор объяснит вам все детали и задаст уточняющие вопросы на английском языке.

Where will you be flying?Куда вы летите?

What is your final destination?Каков ваш пункт прибытия?

Do you prefer a window seat or an aisle seat?Вы предпочитаете место у окна или рядом с проходом?

Flight number 777 will take off from LaGuardia Airport at 7.45 PM.Рейс №777 отправится из аэропорта Ла-Гуардия в 19:45.

The plane starts boarding at 7 p.m.Посадка на рейс начнется в 19:00.

Boarding will start 45 minutes before the departure time.Посадка начнется за 45 минут до отправления.

Вы можете перезвонить через несколько дней после оформления заказа на билет и подтвердить резервирование, заменить билет или сообщить об отмене бронирования. Сделайте это при помощи следующих фраз:

I’m calling to confirm my reservation for tomorrow. It’s on British Airlines flight 777.Я звоню подтвердить свое бронирование на завтра. Это British Airlines, рейс 777.

I’d like to change my reservation.Я бы хотел изменить свое бронирование.

I’d like to cancel my reservation.Я бы хотел отменить свое бронирование.

А теперь представим другую ситуацию: вы собирались пробыть за границей пару недель, но через несколько дней после прибытия ваш босс звонит вам и говорит, что нужно срочно вернуться на работу. В таком случае вы срочно запихиваете все вещи в чемодан и выезжаете в аэропорт, чтобы купить билет на первый же рейс. Вы можете использовать те же фразы, что и при бронировании в кассе. А вот еще пара предложений, которые вам могут пригодиться:

When is the next flight to London?Когда следующий/ближайший рейс до Лондона?

Will this flight leave on time?Этот рейс отправится по расписанию / вовремя?

Can I get my refund for another ticket?Я могу вернуть деньги за другой билет?

Если вы заказываете билет онлайн, вам важно запомнить несколько слов и фраз. Рассмотрим форму покупки на примере сервиса AZair.

Какой маршрут по английский

returnбилет туда и обратно

one-wayбилет в одну сторону

take me anywhereувезите меня куда угодно (поиск подходящих направлений по вашим параметрам)

search might take a little longerпоиск может занять немного больше времени

cheapest flight between datesсамый дешевый перелет в указанный промежуток времени

when to flyкогда перелет

depart soonest onвылет не ранее

return latest onвозвращение не позднее

fly on fixed datesлететь в определенные даты

advanced search parametersрасширенные настройки поиска

return to same depart airportвернуться в тот же аэропорт, из которого вылетели

return from same arrival airportвернуться из того же аэропорта, в который прилетели

stop-over timeдлительность пересадки

outbound timeвремя перелета в пункт назначения

inbound timeвремя обратного перелета

transfer only inside Shengen areaпересадка только в Шенгенской зоне

allow ground transfer between airportsразрешить наземный транспорт между аэропортами

only direct flightsтолько прямые перелеты (без пересадок)

I don’t mind waiting at the airport overnight.Я не возражаю против того, чтобы переночевать в аэропорту.

next flight can be next dayследующий вылет может быть на следующий день

Прибытие и регистрация

Думаем, не стоит лишний раз напоминать вам, что в аэропорт надо прибыть за 2-2,5 часа до вылета, тогда вы спокойно решите все вопросы и успеете на рейс.

Если у вас есть электронный билет, рекомендуем его заранее распечатать. Кроме того, вы заранее можете пройти онлайн-регистрацию (online check-in) на рейс и получить посадочный талон (a boarding pass), в котором будут указаны номер терминала (a terminal), в который вам надо прибыть, и номер места на борту самолета. Советуем зайти на сайт аэропорта, посмотреть карту и узнать заранее, где находится нужный вам терминал. Там же можно узнать, ходит ли к нему автобус (a shuttle) и как быстрее добраться до терминала. Такие простые действия позволят вам ускорить процедуру регистрации на рейс и избежать нервотрепки. Если вы регистрировались онлайн, в аэропорту вам нужно найти стойку для самостоятельной сдачи багажа (a drop-off).

После того как вы прибыли в аэропорт, ищите доску информации о вылетах (a departures board). На ней вы можете увидеть информацию о рейсе — надпись on-time (вовремя), delayed (рейс задерживается) или cancelled (отменен). Кроме того, на информационном табло будет указан номер стойки регистрации (a check-in counter/desk) для вашего рейса.

На стойке регистрации сотрудники аэропорта проверят ваши документы. Если у вас есть только билет, то здесь вам выдадут посадочный талон. Также при регистрации вы сдаете весь багаж, кроме ручной клади (carry-on luggage). Подробно о том, какая ручная кладь допускается в данной авиакомпании, вы можете узнать на сайте компании.

Сдаете в багаж вазу, которую купили в подарок любимой бабушке? Тогда попросите, чтобы на багаже поставили отметку «хрупкий» (fragile). Бабушка одобрит! При сдаче багажа используйте такие фразы на английском:

I’d like to check-in my luggage.Я хочу зарегистрировать свой багаж.

What’s the charge for each excess kilo?Сколько нужно доплатить за каждый лишний килограмм?

Please mark this bag as “fragile”.Пожалуйста, отметьте этот багаж как «хрупкий».

Сотрудники аэропорта будут общаться с вами при помощи следующих фраз:

May I see your passport, please?Ваш паспорт, пожалуйста.

Do you have any luggage?У вас есть багаж?

You have to check-in your luggage.Вы должны зарегистрировать свой багаж.

Open your case for examination, please.Пожалуйста, откройте свой чемодан для досмотра.

How many pieces of baggage do you have?Сколько багажа вы везете? (количество сумок)

Place your bag on the scale.Поставьте свою сумку на весы.

Do you have any carry-on luggage?У вас есть ручная кладь?

Carry-on can’t weigh more than 10 kilos.Вес ручной клади не должен превышать 10 кг.

Your luggage is 6 kilos overweight.Перевес вашего багажа составляет 6 кг.

Your luggage is overweight.Ваш багаж весит больше положенного.

I’m afraid, you’ll have to pay for excess luggage.Боюсь, вам нужно будет доплатить за перевес.

Таможенный контроль

Вы благополучно сдали багаж и налегке отправляетесь проходить таможенный контроль. Здесь ваши документы еще раз проверят. Чтобы не задерживать себя и других пассажиров, выложите все металлические вещи и электронные устройства из карманов и пройдите через рамку-металлодетектор. При этом ручная кладь тоже сканируется на наличие запрещенных предметов. Сотрудники таможенного контроля могут использовать в общении с вами следующие фразы:

Put your tablet out of your bag, please.Достаньте, пожалуйста, ваш планшет из сумки.

Take out your cell-phone and place it on the tray, please.Достаньте, пожалуйста, свой мобильный телефон и положите его на поднос.

Take off any metallic items and put them on this tray, please.Снимите, пожалуйста, все металлические предметы и положите их на этот поднос.

You can’t take this liquid on the plane.Вы не можете взять эту жидкость в самолет.

Open the bag, please.Откройте, пожалуйста, сумку.

Do you have anything to declare?У вас есть что-нибудь, подлежащее декларированию?

Do you have anything forbidden in your suitcase: drugs, guns, explosive materials?У вас есть в чемодане запрещенные к провозу вещи: наркотики, оружие, взрывчатые вещества?

Is there anything sharp or dangerous in your hand luggage?В вашей ручной клади есть острые или опасные предметы?

I must confiscate these goods.Я вынужден конфисковать эти вещи.

You may pass on.Вы можете проходить.

Еще больше интересных выражений по теме вы найдете в следующем видео.

При общении с персоналом аэропорта вам могут пригодиться такие фразы:

I have nothing to declare.Мне нечего декларировать.

I need a customs declaration form.Мне нужен бланк декларации.

How much liquor can I take?Сколько спиртного я могу везти?

I have only my personal belongings.У меня только личные вещи.

Посадка на рейс

Вы быстро прошли все круги регистрации? Если у вас много времени, отправляйтесь в зал ожидания (a departure lounge). А если у вас есть не только время, но и немного денег, не отказывайте себе в удовольствии пройтись по магазину беспошлинной торговли (a duty-free).

Вы также можете пройтись по территории аэропорта. Ориентироваться можно по карте — давайте посмотрим схему аэропорта Хитроу.

Прогулявшись по территории аэропорта, накупив духов, косметики и прихватив пару бутылок хорошего алкоголя для подарков, вы слышите, как объявляют посадку на ваш рейс. Прижимая к груди дорогие сердцу покупки и опустошенный кошелек, пройдите к нужному выходу (a departure gate). Номер выхода указан на посадочном талоне, а также на информационных экранах в аэропорту. Рекомендуем обратить внимание прежде всего на информацию на электронных табло, так как иногда аэропорты меняют номера выходов для рейса незадолго до объявления посадки. Перед посадкой (boarding) вам надо будет предъявить посадочный талон. Не теряйте его: на нем обычно отмечают номер регистрации багажа, поэтому он понадобится вам по прибытии.

Во время пребывания в зале ожидания вы можете услышать различные объявления в аэропорту на английском языке. Понимать их тоже будет полезно:

В самолете

Наконец-то вы оказались на борту самолета. Поздравьте себя — вы успешно прошли самый сложный этап вашего перелета. Теперь можно будет расслабиться и немного поспать. Только перед этим надо найти свое место. Для этого воспользуйтесь следующими предложениями:

Перед началом или во время полета стюардесса делает несколько важных объявлений. В них, как правило, упоминаются следующие фразы:

В аэропорту прибытия

С приземлением! Надеемся, посадка была мягкой. Чтобы наш разговорник получился максимально полным, представим, что вы прилетаете в англоязычную страну. В таком случае в аэропорту прибытия вам нужно снова пройти таможенный и паспортный контроль, а также заполнить декларацию, если вы ввозите товары на продажу или товары, суммарная стоимость которых превышает установленную норму. Кроме того, таможенники спросят о цели прибытия и месте размещения. Вам могут задать следующие вопросы на английском языке в аэропорту прибытия:

Чтобы дать уверенный ответ, пользуйтесь следующими фразами:

Финальная часть нашей эпопеи с перелетом — получение багажа. Вам нужно подойти к транспортным лентам и посмотреть, на какой из них указан номер вашего рейса. При получении обязательно сверяйте номер на посадочном талоне и номер, указанный на бирке на вашей сумке — они должны совпадать.

Непредвиденные обстоятельства

Хорошо, если полет проходит без сучка без задоринки. А что делать, если что-то все же приключилась с вами? Обращайтесь за помощью к сотрудникам аэропорта, используя при этом такие фразы:

Советы

Заранее подготовьте все необходимые документы и положите их в одну папку, которая будет постоянно у вас в руках. Вы также можете приобрести удобный органайзер для авиадокументов (an aircraft document organizer). Рекомендуем сделать ксерокопии всех документов и вложить их в багаж или ручную кладь. В таком случае, если вы потеряете оригиналы, у вас будут хотя бы копии, и сотрудникам полиции будет проще вам помочь.

Не берите на борт ничего лишнего

Не берите с собой острые предметы (sharp items) вроде пилки для ногтей (a nail file) — это избавит вас от ненужных объяснений на таможенном контроле. Заранее изучите требования авиакомпании к ручной клади: из еды обычно разрешают брать детское питание (baby food), фрукты и даже бутерброды (sandwiches). Жидкости упакуйте в маленькие емкости объемом не более 100 миллилитров каждая и не более литра в совокупности и положите в прозрачную косметичку на молнии. Если по медицинским показаниям вам нужно принимать определенное лекарство, заранее позаботьтесь о специальной справке от врача. Стоит также уточнить, входят ли зонтик (an umbrella), портплед (a suit bag) и ноутбук (a laptop) в установленный вес ручной клади или считаются отдельно.

Язык до Лондона доведет

Даже если незнакомый аэропорт кажется вам лабиринтом Минотавра, помните, что и отсюда есть выход. Нить Ариадны, а, вернее, помощь, предложит любой сотрудник аэропорта, не стесняйтесь обратиться к нему. Главное — не паникуйте. Как только вы поняли, что заблудились, найдите службу информации (an information desk) аэропорта — их стойки расположены по всему зданию.

Тренируйтесь на обучающих диалогах

Помимо указанных выше фраз, полезно будет также послушать примеры диалогов, которые могут иметь место в аэропорту. Когда будете слушать такие аудиозаписи, повторяйте фразы, это поможет вам лучше запомнить их. Найти диалоги в аэропорту на английском языке можно на сайтах espressoenglish.net и talkenglish.com. Кроме того, стоит закрепить выученные фразы на практических упражнениях, например на сайте agendaweb.org, где представлено много заданий для тех, кто собирается в путешествие.

Полный список слов и фраз для скачивания

Теперь вы запаслись всей необходимой лексикой для ведения разговора на английском в аэропорту. Постарайтесь запомнить ее и смело отправляйтесь в дорогу. Желаем вам приятного полета!

Какой маршрут по английский

Английский язык

Эти английские выражения пригодятся вам, если вы заблудитесь, или вам нужно будет добраться до определенного места или указать маршрут другим.

Как указать путь водителям

На этой странице все английские фразы со звуком, просто кликните на фразу, чтобы услышать её.

Мобильное приложение

Наш удостоенный наград английский разговорник для Android устройств содержит более 6000 полезных озвученных фраз и слов.

Какой маршрут по английский

Поддержите нашу работу

Помогите нам улучшить этот сайт, став сторонником на Patreon. Преимущества включают удаление всей рекламы с сайта и доступ к каналу Speak Languages в Discord.

Политика конфиденциальности  ·  Правила пользования  ·  Связаться с нами

Основные варианты перевода слова «маршрут» на английский

маршрут вылета —  маршрут приема —  маршрут приёма —

водный маршрут —  входной маршрут — inward track route маршрут реакции —  маршрут автобуса —  наметить маршрут — to map out / plan a route обходной маршрут —  заданный маршрут —  маршрут прибытия —  конечный маршрут —  основной маршрут —  выходной маршрут — outgoing track route запасной маршрут —  обратный маршрут —  наносить маршрут —  поездной маршрут —  маршрут доставки —  исходный маршрут —  составной маршрут —  кольцевой маршрут —  маршрут прокладки —  чартерный маршрут —  маршрут перевозки — route for the shipment групповой маршрут —  маршрут замыкания —  маршрут соединения —  маневровый маршрут —  путь по суше, сухопутный маршрут —

ещё 27 примеров

пробный маршрут —  маршрут следования — itinerary of travel составлять маршрут — plan an itinerary

планировать маршрут — to plan (out) / prepare an itinerary маршрут командировки —  маршрут торгового представителя; путеводитель продавца —

ещё 3 примера

маршрут подшивки —  обходной маршрут связи —  технологический маршрут детали — part operation routing

маршрут — plan of march маршрут полёта —  маршрут полета —  смежный маршрут — adjacent flight line маршрут руления —  остовной маршрут —  открытый маршрут —  маршрут волочения —  каркасный маршрут —  замкнутый маршрут —

внутренний маршрут —  безопасный маршрут —  маршрут почтальона —  маршрут обхода охраны —  нетривиальный маршрут —  маршрут патрулирования —  ломаный маршрут (полета) —  запасной маршрут полёта —  обратный маршрут полета —  изменять маршрут полета — to replan the flight ориентированный маршрут —  технологический маршрут —  составной маршрут полёта — multi flight leg замкнутый маршрут полета —  маршрут к месту назначения —  аэрофотосъёмочный маршрут — air photographic strip коориентированный маршрут —  неориентированный маршрут —  незамкнутый маршрут полета —  постоянный маршрут почтальона — a postman’s circuit

ещё 20 примеров

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

маршрут /рейс/ корабля —

маршрут связи —  свободный маршрут —  маршрут без циклов —

статический маршрут —  наилучший резервный маршрут — best redundant path многоальтернативный маршрут —  маршрут с восклицательным знаком —  наикратчайший маршрут без циклов — shortest loopless path построить маршрут; составить путь — construct a path задавать маршрут для отцепа вагонов — set the point in the path of each cut достоверный маршрут; выверенный канал —  кратчайший маршрут без обходных путей — shortless loopless path траектория выдавливания; маршрут экструзии —  планируемая траектория; планируемый маршрут —  маршрут полёта вторгнувшейся воздушной цели —  маршрут, обозначенный только конечными точками —  маршрут полёта с ошибкой, приближающейся к нулю — zero-error flight path траектория рабочего органа робота; маршрут робота —  маршрут эвакуации пассажиров при возникновении пожара — fire rescue path траектория с обходом препятствий; маршрут с обходом препятствий —  траектория минимального времени полёта; кратчайший маршрут полёта — minimal flight path тракт прохождения данных; маршрут передачи данных; тракт обработки данных —

ещё 19 примеров

кратчайший маршрут —  маршрут погружения —  произвольный маршрут —

маршрут одиночной цели —  возвращаться на маршрут — to return to track комбинированный маршрут —  маршрут захода на посадку — procedure approach track предписанный маршрут полета — prescribed flight track маршрут ухода на второй круг — missed approach procedure track обратный маршрут; встречные курсы —  линия пути удаления; маршрут ухода —  путь отправления; выходной маршрут —  маршрут минимального времени полета — minimum time track запасной маршрут полёта; временный путь —  замкнуть установленный маршрут; занять пути — engage the track маршрут полёта в направлении от вторичных радиосредств — track from secondary radio facility маршрут условной воздушной цели; курс условной воздушной цели —  маршрут для испытания автомобиля на проходимость; колонный путь —

ещё 15 примеров

походный маршрут —  маршрут, знакомящий туристов с достопримечательностями природы —  маршрут поездки и выступлений кандидатов, участвующих в предвыборной кампании —

Какой маршрут по английский

В преддверии чемпионата мира по футболу в Москву съезжаются любители футбола со всех концов света. Наша столица — большой город, в ней немудрено и потеряться. Как же помочь иностранцу, если он спросит у нас, как пройти в библиотеку? И что делать, если в роли иностранца окажемся мы сами, когда в Париже, Венеции или Берлине нам понадобится найти какое-то конкретное место?

Сегодняшняя статья посвящена тому, как спросить и объяснить дорогу по-английски. Итак, начнем.

Хотите заговорить на английском?Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма» Подробнее

Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.

Как спросить дорогу?

Какой маршрут по английский

Сначала мы привлекаем внимание прохожего с помощью фразы:

Это то же самое, что русское «извините» — очень вежливый способ задать вопрос незнакомому человеку на улице.

Далее, сам вопрос:

How do I get to ___?Как мне добраться до ___?

Where is the closest ___?Где ближайший ___?

I’m looking for ___.Я ищу ___.

Could you tell me where ___ is?Не могли бы вы сказать, где находится ___?

Уточняющие вопросы, которые могут возникнуть по ходу объяснений:

Is it far?Is it a long way?Далеко ли это?

How far is it?Как далеко это находится?

Как объяснить дорогу?

Какой маршрут по английский

А что же делать, если вы сами объясняете иностранцу, как добраться куда-либо? Давайте разберем нужные для этого слова и выражения.

Начать объяснения можно одной из следующих фраз:

Чтобы указать направление движения, используйте следующие слова:

b) take («взять, езжать, воспользоваться, пойти по»)

Используйте take с названиями улиц или транспортом:

Take the bus number 1.Возьмите автобус №1.

Take the Arbatskaya street.Идите по Арбатской улице.

С транспортом можно использовать «to», чтобы указать конечный пункт пути:

Take the metro to Borovitskaya station.Езжайте на метро до станции Боровицкая.

Take the red line to Sportivnaya station.Езжайте по красной линии до станции Спортивная.

Take the bus to the Arbatskaya street.Езжайте автобусом по Арбатской улице.

Turn right when you see a big sign.Поверните направо, когда увидите большой знак.

You need to turn left at the corner.Вам нужно повернуть налево на углу.

d) stop + at («остановиться перед чем-либо»)

Stop at the traffic lights.Остановитесь перед светофором.

Stop at the cafe and go into the alley.Остановитесь около кафе и идите в переулок.

e) pass ___ («пройти мимо»)

On your way you will pass a church.По дороге вы пройдете мимо церкви.

Pass a supermarket and turn right after it.Пройдите мимо супермаркета и поверните вправо после него.

f) cross the road («перейти дорогу»)

You need to cross the road and turn right.Вам нужно перейти дорогу и повернуть направо.

Cross two roads and turn left.Перейдите две дороги и поверните налево.

Чем разделять предложение?

Если ваша инструкция затянулась, вам потребуются особые слова, с помощью которых можно соединить команды:

Слова, с помощью которых можно соединять инструкции:

Чем закончить объяснение?

Все наши объяснения нужно привести к тому, что в конце пути человека ждет именно то место, которое он ищет. В качестве финальной фразы можно использовать, например:

It will be on your left/right.Это будет слева/справа от вас.

You’ll see it in front of you.Вы увидите это перед собой.

It’s about 15 minutes from here.Это примерно в 15 минутах отсюда.

That’s it.Вот и все.

Как назвать по-английски городские объекты?

В этой таблице я собрала основные слова, обозначающие типичные городские объекты. Вы можете использовать их в своих объяснениях в качестве ориентиров.

Что делать, если вы сами не знаете дорогу или ее сложно объяснить?

Какой маршрут по английский

Бывает и так, что иностранец застает нас врасплох в незнакомой части города. В таком случае следует вежливо извиниться:

I’m sorry, I’m not from here.Извините, я не отсюда.

I’m afraid I can’t help you, sorry.Боюсь, я не смогу помочь вам, извините.

Или вместо объяснения можно предложить ему другие пути решения проблемы:

I can draw you a map. Do you have any paper?Я могу нарисовать вам карту. У вас есть бумага?

Надеюсь, статья была для вас полезной и помогла разобраться с тем, как давать и получать инструкции, когда вы путешествуете по городу. Приятных путешествий и не бойтесь общаться с иностранцами на улицах Москвы!

Маршрут — перевод на английский

Полагаю, этот вам незнаком.

I surmise you are unfamiliar with the

Вероятно, братья Павловичи уже знают следования.

We got to assume the Pavlovich brothers — already know the

из Галаца в Висборг.

Galaz to Wisborg.

Я отследил Корнюсса этим утром.

I retraced father Cornusse’s this morning.

30 лет отец Корнюсс следовал этому

мисс Вебстер от Манчестера до острова Килоран, Шотландия.

Yes, it was always the same

Это мой на выходные.

This is my for the weekend.

У меня 12 лет ушло, чтобы найти правильный

It took me 12 years to learn the right up!

— Это самый лучший

You sure that’s the best

— Это единственный

It’s the only

Вот по которому он должен вернуться домой, на полюс.

This is the he has to head for home — the Pole.

Громет находился в ста милях от нашего

Grommett was 100 miles out of our

As we are somewhat off our original unless we are certain of being picked up, we ought to make do with the absolute minimum.

Но почему Доктор не изменил маяка?

Why doesn’t the Doctor put the beacon back on

Заткнись, и держись нашего

Shut up, put your foot on the gas, and stay on

— Я не рекомендовал бы тебе этот моя биомасса красоты.

It is not a I would recommend, bio-mass of beauty.

Наши курс и были изменены.

Our and heading have been changed.

Поэтому появился окружной мучительный для беженцев:

And so a torturous, roundabout refugee sprang up.

Мы проследовали по его в Таиланд, где его видели последний раз.

Они говорят это не очень популярный

According to them, it’s not a popular

» мы получим

Leaving a nice GPS

Он бывает здесь каждый день, летает одним и тем же словно стадо овец

Однако мистер Сулу рассчитал его взяв за курс разрушенные солнечные системы.

However, Mr. Sulu has computed the of the machine using the destroyed solar systems as a base course.

Если продолжит свой то пройдет через самый густонаселенный сектор нашей галактики.

Я продолжаю отслеживать тахионного сигнала что, как я надеюсь, приведет меня к укрытой базе центавриан.

I continue to track of the tachyon signal that will, I hope, lead to a hidden Centauri base.

Give me some

— That’s a good

Потому что именно здесь, в конце этого туристического в городке Шерман Окс построил дом для себя и для своей матери Либераче.

For there, at the end of the tourist is Sherman Oaks and the home Liberace has built for himself and his mother.

This is the end of

Я хочу поймать за хвост электрического тигра и ехать на нём до конца его чёртового

I want to bite the electric tiger’s tail, and ride it till the end of the mother flipping

Начните изменять их внутренних сенсоров.

Begin their internal sensors.

— Вернитесь на

Мы меняем Следуем в Арлингтонский госпиталь.

We are to West Arlington Hospital.

Мы слегка отклонились от по пути сюда.

We kind of took a on our way over here.

Я в бегах, при смерти, меняю чтобы убить адвоката, которого никогда не встречал?

I’m on the run, dying, take a to kill a lawyer I’ve never met?

Когда мы думаем только о конечном результате, мы можем пропустить увлекательный процесс, можем даже пропустить новый к новым наградам.

When we focus too much on our endgame, we can miss the fun of the journey we can miss the that would take us somewhere even more rewarding.

Я поняла, когда я получила твоё сообщение, это стоило того, чтобы изменить

I figured when I got your email, it was worth the

Я перепрыгнул через

I jumped across

Знаешь, созвездия можно использовать для составление на земле.

You know, constellations can be used to points on Earth.

Ходит по одному

Heads for the

У меня есть каждого порта, где был этот корабль, — можно поискать совпадения с базой национального криминалистического информационного центра.

I’m having bric every port these ships have been to, cross-reference with NCIC.

Отправить комментарий

  • route: phrases, sentences
  • itinerary: phrases, sentences
  • way: phrases, sentences
  • course: phrases, sentences
  • trail: phrases, sentences
  • path: phrases, sentences
  • line: phrases, sentences
  • rerouting: phrases, sentences
  • detour: phrases, sentences
  • track: phrases, sentences

Анализ урока английского языка

Урок проведен в 6 классе. В данном классе работаю второй год, деятельность осуществляется в рамках общеобразовательной программы основного общего образования, рабочей программы по предмету,  УМК Spotlight. Учебные возможности у большинства учащихся средние, дети разноуровневые, требуют индивидуального подхода, творчески развиты, любознательны, активны. Поэтому при планировании урока мною были учтены особенности и возможности данного класса.

Тема урока: Как пройти/как узнать путь

На уроке были поставлены следующие цели и задачи:

Цели деятельности педагога:

— применить изученные грамматические правила в процессе общения;

— научить спрашивать путь и объяснять, как пройти.

— развивать умение ставить цель и планировать пути ее достижения;

— развивать умение адекватно использовать речевые средства;

— развивать умение самопрезентации;

— развивать умение самостоятельно строить высказывания.

— воспитать культуру общения;

— воспитать чувство любви и уважения к окружающим.

Планируемые результаты (предметные): научиться вести диалог-расспрос, используя элементарные навыки речевого этикета, расспрашивать собеседника  как правильно пройти или спросить путь используя лексику раздела; понимать в целом речь учителя по ходу урока; понимать на слух диалог, построенный на знакомом материале.

Универсальные учебные действия (метапредметные):

осознают иностранный язык, как важное средство общения между людьми, проявляют познавательный интерес к учебной деятельности (изучению иностранного языка), оценивают свои поступки, выражают своё собственное мнение по вопросу.

оценивают правильность выполнения действий, выполняют учебные действия в материализованной, речевой и умственной форме, слушают, читают в соответствии с целевой установкой, участвуют в распределении ролей и их импровизационном воплощении.

используют знако-символические средства (грамматические модели, речевые модели), слушают и отвечают на вопросы учителя, одноклассников; устанавливают причинно-следственные связи, осуществляют поиск необходимой информации (из материалов учебника, рассказа учителя, раздаточного материала), доказывают и аргументируют свою точку зрения.

понимают на слух речь учителя, одноклассников; осознанно строят речевые и письменные высказывания по теме; адекватно используют речевые действия для решения коммуникативной задачи; осуществляют коммуникацию в малых и больших группах; понимают возможность различных позиций других людей, отличных от собственных.

Сценарий занятия включал в себя следующие

Присутствует мобилизующий характер- создается с целью активизации внимания, эмоционального настроя учащихся на урок.

3.Основная часть. Постановка целей и задач.

Учащиеся сами определяют тему урока, ставят цели и задачи урока.

4.Первичное закрепление введенного материала

На данном этапе учащиеся осознают недостаточность знаний для выполнения заданий.

5.Применение материала в новой ситуации

На данном этапе реализуется системно-деятельностный подход,  в ходе которого осуществляется практика  в говорении с извлечением основной информации, то есть отрабатываются коммуникативные навыки.

Перекликается с темой урока.

7.Творческие применение и добывание знаний в новой ситуации.

Учащиеся самореализуются при составлении диалогов.

Применяется такой метод как “word cinguain”

9.Домашнее задание и выставление оценок.

Cценарий данного занятия соответствует требованиям,  предъявляемым к организации и проведению современного урока в рамках ФГОС. Составленный сценарий придерживается рекомендуемой структуры, позволяет реализовать деятельностный подход и использовать новые технологии обучения в полной мере (творческая деятельность, работа в малых и больших группах, технология критического мышления).

Задания для самостоятельной работы на уроке подбирались с учетом реализации     системно- деятельностного подхода (учащиеся приобретают знания в ходе выполнения заданий поисково-исследовательского характера).

На данном уроке запланирована речевая активность учащихся на английском языке с использованием лексического и грамматического  материала. В рамках урока предполагалось достижение не только предметных, но и метапредметных результатов (в частности личностных результатов – осознание иностранного языка, как важного средства общения между людьми, проявление познавательного интереса к учебной деятельности обретение ценностных нравственных ориентиров).

Задания творческого типа позволяют учащимся самореализоваться и послужат метапредметному развитию, в результате чего будет достигнута одна из основных целей урока развития коммуникативных компетенций учащихся:

•        развитие умения работать в группе;

•        развитие речевой компетенции в ходе аудирования, диалогических высказываний;

•        повышение социальной адаптации учащихся.

Проследим формирование УУД на каждом этапе урока.

  • В момент мобилизации у учащихся формировались личностные, регулятивные УУД.
  • На этапе целеполагания были активизированы познавательные, личностные УУД.
  • В момент осознания учащимися недостаточности знания для выполнения задания формируются познавательные, регулятивные УУД.
  • На этапе коммуникации формируются все группы УУД: это и регулятивные, и коммуникативные, и познавательные, и личностные УУД.

Урок достиг поставленных целей т.к. на практике осуществлялся деятельностный подход, УУД у детей формировались в ходе выполнения творческих, заданий, упражнений. Для поддержания, сохранения интереса на уроке была использована мультимедиа аппаратура, функциональные раздаточные материалы. Ученики осуществляли активную творческую и познавательную деятельность.

Формами организации на уроке были: индивидуальная, парная и групповая. На уроке развивались следующие виды речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо.

Урок достиг поставленных целей.

Какой маршрут по английский

С помощью данного видеоурока ребята повторят предлоги места и направления, места в городе, а также активизируют навыки применения лексических единиц в устной речи, описывая путь или спрашивая, как пройти.

Главный герой видеоурока Гарри начинает урок с небольших текстовых фрагментов о необычных местах в разных уголках нашего мира, таких как: австралийская подводная почта, плавучие школы в городе Бангладеш, а также пляжная библиотека на побережье Болгарии. Далее учащиеся вспомнят названия других, вполне обычных мест в городе и дополнят предложения словами из рамки.

Какой маршрут по английский

Гарри с друзьями отправляется в небольшой курортный городок Ситон на юге Англии. Ребята подыскали подходящий дом на время каникул. Владелец дома в беседе по телефону пообещал выслать имейл с подробным описанием маршрута до места назначения.

Какой маршрут по английский

Перед тем как приступить к изучению маршрута, учащиеся повторяют предлоги места и направления.

Какой маршрут по английский

Далее учащиеся изучают маршрут, описанный в имейле, и следуют по карте до места назначения. Затем ребята осваиваются в городе, изучают его окрестности.

Какой маршрут по английский

Во второй части видеоурока ребята повторят фразы, которые помогут им спросить и объяснять, как пройти, а также деликатно объясниться, если вы ничем не можете помочь прохожему.

Какой маршрут по английский

Конечно же, без практики не обойтись! Учащиеся, согласно карте, опишут маршрут к различным местам в городе. Если вы хотите чувствовать себя комфортно в новом месте либо быть полезным гостям вашего родного города, вам необходимо знать предлоги места и направления, названия различных мест в городе, а также уметь спросить или разъяснить дорогу. В этом вам поможет материал, представленный в этом видео!

формирование иноязычной коммуникативной и межкультурной компетенций учащихся средствами английского языка через использование современных технологий и средств обучения. Расширение кругозора, актуализация лексического и грамматического материала. Совершенствовать умение устной речи, парной и групповой работой, закрепление лексических единиц по теме «On my way to school» и закрепление грамматического материала по теме «Предлоги».

Планируемый результаты (задачи урока)

систематизировать и закреплять умение грамматической стороне речи, развивать навыки диалогической и монологической речи.

освоить и отработать лексические единицы по данной теме

вести диалог — расспрос по данной ситуации;

практиковать в письменной речи (с опорой на образец).

— формирование ответственного отношения к учению, готовности к саморазвитию и самообразованию;

— формирование коммуникативной компетентности в общении и сотрудничестве со сверстниками.

— осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке.

— формирование умения самостоятельно контролировать своё время и управлять им. Учащиеся получат возможность научиться:  самостоятельно ставить новые учебные цели и задачи;  адекватно оценивать свои возможности достижения поставленной цели.

— построение логичных рассуждений, включающее установление причинно — следственных связей;

— освоение поискового и изучающего чтения;

Учащиеся получат возможность научиться:  ставить проблему, аргументировать её актуальность;  делать умозаключения и выводы на основе аргументации.

— формулировка собственного мнения и позиции, способность аргументировать и координировать её с позициями партнёров в сотрудничестве при выработке общего решения в совместной деятельности;

— умение задавать вопросы;

— адекватно использовать речевые средства для решения различных коммуникативных задач.

Учащиеся получат возможность научиться:  учитывать разные мнения и интересы и обосновывать собственную позицию;   брать на себя инициативу в организации совместного действия;   вступать в диалог, а также участвовать в коллективном обсуждении проблемы.

1. Этап 1 этап — организационный

Цель для учащихся: подготовиться и настроиться на эффективную работу на уроке.

Цель для учителя: создать оптимальные условия для продуктивной учебной деятельности.

Good morning! I’m happy to see you today.

How are you? (покажите при помощи мимики)

I’m glad, that you are OK.

Какой маршрут по английский

Этап мотивационный (самоопределение) к учебной деятельности

Цель для учащихся: догадаться о теме урока, сформулировать цель урока, осознать важность темы.

Цель для учителя: организовать условия для познавательной деятельности учащихся;

We’ll start our lesson with a puzzle. Look in your notebooks. You can see a puzzle,

You will open it one by one. Try to guess the topic!

P1, name the color.

Let’s delete this color.

На ноутбуке закрытая картинка со знаками движения и школа.

What’s the topic of our lesson?

Yes, you are right – it’s your way to school.

Сегодня вы продолжим учиться составлять маршрут до школы, а также будем учиться составлять маршрут до других мест нашего села и ориентироваться по карте. На доске вы видите изображение дома, давайте представим , что это ваш дом. От дома идут направления и изображения разных направлений и зданий. К концу урока мы должны будем добраться до школы. А для этого нам понадобятся слова, которые мы сегодня узнаем.

How do you think is it important in our life?

OK! Let’s start!

Скажите, пожалуйста, на каком предмете мы встречаемся с правилами дорожного движения? Где нас учат соблюдать правила дорожного движения? На уроках ОБЖ, правильно ребята.

Весь материал – смотрите документ.

Оцените статью
Мой маршрут